Finished! Looks like this project is out of data at the moment!

See Results

Schrijf je hier in voor onze mailinglijst en nieuwsbrief!

This project has been built using the Zooniverse Project Builder but is not yet an official Zooniverse project. Queries and issues relating to this project directed at the Zooniverse Team may not receive any response.

Wikiscripta Neerlandica II

Wikiscripta Neerlandica II: Burgerwetenschap als breekijzer voor de ontsluiting en digitalisering van talig erfgoed uit Noord en Zuid

Learn more
Get Started!

Voorlopig bieden we enkel een mooie collectie GEKAAPTE BRIEVEN (/) uit de 18de eeuw aan, afkomstig uit de ‘Prize Papers’-collectie van The National Archives (Kew) en aangeboden i.s.m. het Vlaams Instituut voor de Zee (VLIZ). Na de zomer volgen hopelijk nieuwe bronnen! Meer informatie over de bronnen in onze nieuwsbrief. MOEILIJKHEID: () beginners, () gemiddeld, (*) gevorderd.

Zooniverse Talk

Chat with the research team and other volunteers!

Join in

Wikiscripta Neerlandica II Statistics

View more stats

Keep track of the progress you and your fellow volunteers have made on this project.

Every click counts! Join Wikiscripta Neerlandica II's community to complete this project and help researchers produce important results. Click "View more stats" to see even more stats.

100%
Percent complete

By the numbers

0
Volunteers
0
Classifications
0
Subjects
0
Completed subjects

Message from the researcher

Wikiscripta Neerlandica II avatar

Met de hulp van vrijwilligers slagen we erin om heel wat nieuwe bronnen te ontsluiten voor onderzoek. Elk van deze bronnen draagt bij tot een nieuwe kijk op de geschiedenis van het Nederlands, en verruimt onze blik op het taalgebruik van weleer.

Wikiscripta Neerlandica II

About Wikiscripta Neerlandica II

De geschiedschrijving van de Nederlandse taal baseert zich vandaag meer dan ooit op een rijk arsenaal van bronnen: om te weten te komen hoe onze taal er in het verleden uitzag, baseren we ons niet alleen op traditionele bronnen zoals grote literaire romans of middeleeuwse oorkondes, maar kijken we eveneens naar minder bekende en minder formele bronnen, zoals dagboeken, brieven en reisverslagen. Deze documenten zijn vaak vervaardigd door gewone mannen en vrouwen die nooit de ambitie hadden om in latere eeuwen gelezen te worden. Hoe breder het gamma aan bronnen dat we kunnen bestuderen, hoe rijker en dieper ons inzicht in de taalgeschiedenis wordt. Zo leren handgeschreven teksten van minder geletterde schrijvers ons bijvoorbeeld veel over hoe het Nederlands in het verleden moet hebben geklonken: hun taalgebruik staat vaak dichter bij de alledaagse spreektaal. Door ons niet langer uitsluitend te concentreren op de taal van hoogopgeleide mannen uit de grote steden, kunnen we dan ook steeds meer het klassieke beeld van de taalgeschiedenis aanvullen en – waar nodig – bijstellen.